CAIRN.INFO : Matières à réflexion
Français

Lorsqu’ils arrivent en France, généralement à un âge auquel les couples se forment, les immigré·e·s d’Afrique subsaharienne connaissent des conditions de vie particulièrement difficiles. Or, les dynamiques conjugales dépendent des ressources économiques et matérielles détenues par les individus et ce, de façon différente pour les femmes et les hommes. De fait, les hommes pourraient avoir des difficultés à entrer en union après leur arrivée France, alors que les femmes seraient amenées à se mettre rapidement en couple, accédant aux ressources matérielles de leur conjoint et ainsi, échapper à la précarité économique. Cet article détaille les conditions d’entrée en union des immigré·e·s d’Afrique subsaharienne après leur arrivée en France. Nous utilisons les données de l’enquête biographique ANRS-Parcours menée en 2012-2013 en Île-de-France. Nos résultats mettent en évidence le fait que les hommes immigrés d’Afrique subsaharienne entrent moins rapidement en union que leurs homologues de sexe féminin. Chez ces derniers, la mise en couple dépend du fait d’avoir un emploi stable, un logement personnel ou un titre de séjour pérenne. En outre, plus leurs conditions de vie sont favorables, plus ils entrent rapidement en union. Pour les femmes en revanche, la mise en couple ne semble pas dépendre de leurs situations administrative ou professionnelle. Il semblerait même que le fait d’entrer en union puisse leur permettre d’améliorer leurs conditions de vie.

  • conditions de vie
  • genre
  • immigrés
  • entrée en union
English

Resources for a Union, a Union for Resources: Union Formation and Living Conditions among Subsaharan Migrants after their Arrival in France

‪When arriving in France, at the age at forming a union, sub-Saharan migrants experience highly precarious living conditions. Considering that conjugal dynamics depend on the economic and material resources held by individuals, and in a different way for both sexes, men may have difficulty entering into a union after their arrival in France, while women would be required to quickly couple and access the material resources of their spouse, and thus escape economic instability. This article details the conditions of starting a union by sub-Saharan immigrants after their arrival in France. We use data from the ANRS-Parcours biographical survey conducted in 2012-2013 in Paris area. Men enter less quickly into union than their female counterparts. For sub-Saharan migrant men, pairing seems to be conditioned by having stable employment, personal housing or a permanent residence permit. In addition, the more favorable their living conditions are, the sooner they enter into a union. For women, however, couples do not appear to be dependent on their administrative or professional situation. It would even seem that the fact of entering a union would enable them to improve their living conditions.‪

  • France
  • migrants
  • gender
  • living conditions
  • entering into union
  • sub -Saharan Africa
Español

Recursos para una unión, una unión a cambio de recursos: emparejamiento y condiciones de vida en los inmigrantes de África subsahariana después de su llegada a Francia

‪Al llegar a Francia, a la edad de formar una pareja, los inmigrantes subsaharianos experimentan condiciones de vida precarias. De hecho, el emparejamiento depende de los recursos que los individuos pueden movilizar, y sus efectos están diferentes según el sexo. Los hombres podrían tener dificultades para formar una pareja después de su llegada a Francia, mientras que a las mujeres podrían emparejarse rápidamente y así acceder a los recursos materiales de su pareja, lo que les permitiría escapar de la inestabilidad económica. Este artículo detalla las condiciones en las cuales se forma una pareja para los migrantes africanos subsaharianos después de su llegada a Francia. Utilizamos datos de la encuesta biográfica ANRS-Parcours realizada en 2012-2013 en la zona de París. Los hombres forman menos rápidamente pareja que sus homólogas femeninas. Por ellos, el emparejamiento parece estar condicionado por tener un empleo estable, una vivienda personal o un permiso de residencia permanente. Además, cuanto más favorables sean las condiciones de vida en las que evolucionan, más pronto forman una pareja. Para las mujeres, sin embargo, el emparejamiento no parece depender de su situación administrativa o profesional. Incluso parecería que el hecho de formar una pareja les permitiría mejorar sus condiciones de vida.‪

  • Francia
  • África subsahariana
  • migrantes
  • género
  • condiciones de vida
  • emparejamiento
Mireille Le Guen
Démographe, Ceped, Université Paris Descartes – IRD ; Cesp-Inserm, Université Paris-Saclay-Paris-Sud, Hôpital Paul Brousse, Bât. 15/16, 16 avenue PV Couturier, 94807 Villejuif ; mireille.le-guen@inserm.fr
Élise Marsicano
Maîtresse de conférences, Sage/Cesp-Inserm, Université de Strasbourg, Maison Interuniversitaire des Sciences de l'Homme – Alsace, 5 allée du Général Rouvillois, 67083 Strasbourg cedex ; marsicano@unistra.fr
Nathalie Bajos
Sociologue-démographe, Directrice de recherche, Cesp-Inserm, Université Paris-Saclay-Paris-Sud, Hôpital du Kremlin-Bicêtre, 84 rue du Général Leclerc, 94270 Le Kremlin Bicêtre ; nathalie.bajos@inserm.fr
Cette publication est la plus récente de l'auteur sur Cairn.info.
Le texte intégral de cet article est diffusé sur un autre portail
Mis en ligne sur Cairn.info le 09/08/2019
https://doi.org/10.4000/remi.11968
Pour citer cet article
Distribution électronique Cairn.info pour Université de Poitiers © Université de Poitiers. Tous droits réservés pour tous pays. Il est interdit, sauf accord préalable et écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par photocopie) partiellement ou totalement le présent article, de le stocker dans une banque de données ou de le communiquer au public sous quelque forme et de quelque manière que ce soit.
keyboard_arrow_up
Chargement
Chargement en cours.
Veuillez patienter...